Usa Cars Forum - Dreams on Wheels
discovery channel e traduzioni - Versione stampabile

+- Usa Cars Forum - Dreams on Wheels (https://www.usacarsforum.it/forum)
+-- Forum: DISCUSSIONI GENERALI (https://www.usacarsforum.it/forum/forumdisplay.php?fid=9)
+--- Forum: Hobby & Travels Zone (https://www.usacarsforum.it/forum/forumdisplay.php?fid=40)
+--- Discussione: discovery channel e traduzioni (/showthread.php?tid=304)



discovery channel e traduzioni - Tommy Vercetti - 11-03-18

Ciao ragazzi,

scusate se probabilmente vi propongo una richiesta che è abbastanza fuori dagli argomenti del forum.

Qualcuno ha idea di quali (quale) siano le società (o agenzie?) che si occupano della traduzione dall'inglese all'italiano dei programmi automobilistici trasmessi su Dmax (ad esempio street outlaws, california hot rof, sin city motors, top gear ecc)?

Ho provato a cercare in rete, ma non ho trovato quasi nulla.

Ho provato a telefonare al centralino e non possono rilasciarmi informazioni.

 

ciao grazie




discovery channel e traduzioni - COWMILES CLAY - 11-03-18

...perchè hanno traduzioni assurde?




discovery channel e traduzioni - Tommy Vercetti - 11-03-18

No,in realtà volevo chiedere delle informazioni.




discovery channel e traduzioni - nigel68 - 12-03-18

Citazione:...perchè hanno traduzioni assurde?
 


Spesso si. Normale, data l'ignoranza galoppante.



discovery channel e traduzioni - Tommy Vercetti - 12-03-18

non ho detto che non abbiano traduzioni assurde, ho detto che devo contattarli per altro motivo  :zspecial73:

 

ps: 6 pack = 6 canne lol




discovery channel e traduzioni - BigMace - 12-03-18

Trovali.. cosi' facciamo una spedizione punitiva...  :argh:




discovery channel e traduzioni - nigel68 - 12-03-18

Citazione:Trovali.. cosi' facciamo una spedizione punitiva...  :argh:

a' Grandemà... li legni con l'arnese? :zsarcastic4xx: :zsarcastic4xx: :zsarcastic4xx: :zsarcastic4xx:



discovery channel e traduzioni - skylineeeeee - 12-03-18

Citazione:ps: 6 pack = 6 canne lol


Sperando sia roba buona..


discovery channel e traduzioni - chevy350 - 12-03-18

Beh in effetti spesso,anzi spessissimo le traduzioni sono degne di google translate versione ad minki@m !



discovery channel e traduzioni - Tommy Vercetti - 12-03-18

ragazzi siamo tutti d'accordo sulla qualità delle traduzioni, ditemi chi traduce!  :zsarcastic4xx:  :zsarcastic4xx:




discovery channel e traduzioni - t.bird - 13-03-18

secondo me sono degli improvvisati.....

t.bird




discovery channel e traduzioni - il duca - 13-03-18

Di solito le traduzioni, adattamenti dei dialoghi, ecc. dei programmi sono affidati ad una società/studio di doppiaggio che dovrebbe essere indicata nei titoli di coda. Prova a verificare e nel caso contatta loro.




discovery channel e traduzioni - Tommy Vercetti - 13-03-18

Ho provato, vedo solo due nomi nei titoli di coda, rispettivamente mariagrazia boccardo e Miriam giuliani .Provato a scriver3 ad entrambe ...nessuna risposta.

Idee?


discovery channel e traduzioni - il duca - 14-03-18

Provando a fare una rapidissima ricerca sembrerebbero interne a Discovery purtroppo. Evidentemente non si affidano a studi esterni. Ultima spiaggia contatto facebook o linkedin.




discovery channel e traduzioni - Tommy Vercetti - 14-03-18

già provato a contattarle entrambe anche lì, sembra incredibile




discovery channel e traduzioni - BigMace - 15-03-18

Citazione: 

Trovali.. cosi' facciamo una spedizione punitiva...  :argh:
a' Grandemà... li legni con l'arnese? :zsarcastic4xx: :zsarcastic4xx: :zsarcastic4xx: :zsarcastic4xx:

 

 

No perche' non spreco cosi' tanta perfezione per degli inetti.. Uso la mazza di legno classica! 

 

(Pero' ho appena scoperto che sono donne... quindi.... fatemi sapere come sono!!)  :ciappa:  :ciappa:



discovery channel e traduzioni - Giò - 05-04-18

Da laureato in traduzione e mediazione linguistica posso assicurare che 99 su 100 le traduzioni di buona parte dei programmi rasentano il ridicolo perchè lungi dalle agenzie di traduzione interne affidarsi a revisori esterni e ad agenzie esperte di editing e proof reading.

 

Per caso volevi lanciarti nel magico mondo del doppiaggio?  :zsarcastic4xx: